|
| |
| From
Tehelka Magazine, Vol 6, Issue 36, Dated September 12, 2009 |
|
|
‘Writers Can’t
Change Anything’
Manipuri poet
Yumlembam Ibomcha, 60, is wary of sudden
claims of influence for
the region’s literature
WITH LARGE GAPS of
silence, Yumlembam Ibomcha
is one of those writers
who hold more purview
than publication notches.
A first collection of Meitei
poetry in 1973 (Manipur
Sahitya Kala Akademi
Award) and a 1991 short
story collection (Sahitya
Akademi Award), followed
by a second book of poems
in 1992; this year, he was
awarded the Sahitya
Akademi Translation
Award for his translation
of UR Ananthamurthy’s
novel Samskara.
“How could we live as
whelps/ among these dogs,
foxes and monkeys?/ I will
turn into a strong and big
tiger.” The people’s suffering at
the hands of the State and the
insurgency politicised his
generation to an urgent pitch:
“Is being shot by a gun as
silky as the caress/ Of a young
woman’s hand!/ How happy I
am being shot/ This bullet
shooting into my mouth/ Is
also a mellow grape.” Older
now, he pays more attention
to feelings than the outer
social world. “Earlier, great
writers like Valmiki guided
the minds of people. But the
small writers today, I and my
fellow writers of this age,
can’t change anything.”
He’s realistic about the
levels of excitement in in
the region’s literature. While
some writers have been
picked up by mainstream
publishers, there is still not
much that’s translated into
English. “The big problem is
knowing each other even
though we’re neighbours,” he
says. “What’s this!/ What’s
happening?/ From my throat
only emitted/ a ‘miaow,
miaow’ like a cat.”
GAURAV JAIN |
|
From
Tehelka Magazine, Vol 6, Issue 36, Dated September 12, 2009 |
|
|
| Related Stories |
| |
Singing In The Dark Times
PREETI GILL
Senior Editor, Zubaan |
| |
‘An Uncritical Nostalgia Doesn’t Help In Writing’
Assamese poet, Nitoo Das, 37, creates effects of newness that stem from an inherent knowledge of flowers, colours and places
GAURAV JAIN |
| |
‘Don’t Read Me To Improve Your General Knowledge’
Graphic novelist Parismita Singh, 30, says she will always be Assamese but wriggles away from a Northeastern ‘slot’
TRISHA GUPTA |
| |
‘I Write In A Language The Elite Frowns Upon’
Kynpham Sing Nongkynrih, 45, writes in Khasi and English. His work in both is fuelled by the Khasi land and language
TRISHA GUPTA |
| |
‘Younger Writers Have A Pan-Indian Sensibility But Return To Their Roots’
Novelist Jahnavi Barua, 41, is grateful for the context of Northeastern writing in English but embraces the world
GAURAV JAIN |
| |
‘I Want To Disengage From The Activist Mindset’
Mizo poet Mona Zote, 36, shuns both the overtly political and the sentimental
TRISHA GUPTA |
| |
‘Politics Is Killing Our Stories’
Naga novelist and poet Easterine Iralu, 50, needed exile far from home for sheer survival and for her writing
GAURAV JAIN |
| |
‘Writers Can’t Change Anything’
Manipuri poet Yumlembam Ibomcha, 60, is wary of sudden claims of influence for the region’s literature
GAURAV JAIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|